孙权劝学原文及翻译(七下孙权劝学原文及翻译)

殷伯骅
导读 大家好,小方来为大家解答以上问题。孙权劝学原文及翻译,七下孙权劝学原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  《孙权劝学

大家好,小方来为大家解答以上问题。孙权劝学原文及翻译,七下孙权劝学原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  《孙权劝学》以吕蒙为例明了学习的重要性,讲述了“士别三日,即更刮目相待”的道理,想要知道《孙权劝学》写了什么的朋友,就来看看这篇文章吧!

一、  《孙权劝学》的原文

  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 

二、  《孙权劝学》译文

  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。

  当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!