琵琶行原文及翻译注释

包雪环 网易

《琵琶行》是唐代诗人白居易的长篇叙事诗,创作于元和十一年(816年),当时白居易因直言进谏被贬为江州司马。这首诗以琵琶女的凄凉身世为主线,抒发了作者对自身遭遇的感慨以及对人生无常的深刻思考。

原文与翻译:

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

翻译:

夜晚,在浔阳江边送别客人,枫叶飘落,荻花摇曳,秋风萧瑟。

我下了马,客人却已上船,举起酒杯想要饮酒,却没有音乐相伴。

注释:

- 浔阳:今江西九江市。

- 管弦:泛指音乐。

原文:

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

翻译:

酒喝得再多也提不起兴致,离别的气氛令人悲伤。分别之时,只见江水映照着月亮,一片迷茫。

忽然听到江面上传来琵琶声,我忘记了回去,客人也不愿启程。

注释:

- 江浸月:江水倒映着明月。

- 忘归:忘记归去。

原文:

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

翻译:

顺着声音悄悄询问弹奏者是谁,琵琶声渐渐停止,似乎有人犹豫着要不要回应。

我们划船靠近,请她出来见面,重新点燃灯火,摆上酒菜继续宴席。

注释:

- 欲语迟:想要说话却又迟疑。

- 回灯:重新点灯。

整首诗通过琵琶女的演奏和自述,展现了她的不幸命运和内心的哀伤。同时,白居易将自己的情感投射其中,表达了对人生悲欢离合的深切感悟。诗中“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”更是成为千古名句,传递出一种超越时空的人文关怀。

标签:

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!